| Inhalt | Lernmaterialien | Vokabeln | Medien | Veranstaltungen, dt., aktuell --- vorbei | Veranstaltungen, NL+B, aktuell --- vorbei | Links | Tandem | Extras | Anhang |
Nederlands
Informationen zur niederländischen Sprache und Kultur
Stand der Bearbeitung: 17.5.2004
Wenn Sie einen Fehler entdecken, wäre ich froh, wenn Sie ihn mir mitteilen -
als u een foutje ziet zou ik blij zijn als u het mij wilt laten weten.
Sie können die Vokabeln auch lernen - u kunt de woordjes ook leren: s. Vokabeln Seite 3
| Niederländisch - Nederlands | Deutsch - Duits |
| Vluchtig bekijken ze de zwart-witfoto van de Berlijnse Brandenburger Tor. | Flüchtig schauen sie sich das Schwarz-Weiß-Foto vom Berliner Brandenburger Tor an. |
| aan het einde van de Tweede Wereldoorlog | am Ende des Zweiten Weltkriegs |
| huppelen / huppen | hüpfen, hopsen |
| Zij huppelen weer verder. | Sie hopsen wieder weiter. |
| met strakke blik | mit starrem Blick |
| Hij blijft starren naar de afbeelding. | Er schaut weiterhin auf die Abbildung. |
| kapotgeschoten | kaputtgeschossen |
| Das ist eines der zwei wichtigsten Themen der Ausstellung. | Het is een van twee belangrijkste thema's op de tentoonstelling. |
| Het andere gaat over de opbouw van al die kapotgeschoten overblijfselen. | Das andere handelt über den Aufbau all der kaputtgeschossenen Überreste. |
| Hoe kan het anders. | Wie sollte es anders sein. |
| de overblijfselen in Duitsland tussen 1880 en 1990 | das Übriggebliebene in Deutschland zwischen 1880 und 1990 |
| de verzameling van het Deutsches Historisches Museum in Berlijn | die Sammlung des Deutschen Historischen Museums in Berlin |
| het ongelooflijke aantal van meer dan een miljoen foto's | die unglaubliche Zahl von mehr als einer Million Fotos |
| Daarvan zijn er nu zo'n vierhonderd tentoongesteld. | Davon sind ungefähr 400 ausgestellt. |
| een relatief kleine selectie | eine relativ kleine Auswahl |
| over een té veel omvattende periode | über einen viel zu umfangreichen Zeitraum |
| de gradatie | die Gradation, die Abstufung |
| het uiterste | das Äußerste, das Extrem |
| al zijn gradaties en uitersten | himmelhochjauchzend, zu Tode betrübt |
| het keizerrijk onder Wilhelm II | das Kaiserreich unter Wilhelm II. |
| zijn opkrullende snor | sein aufgezwirbelter Bart |
| niet daadkrachtig, maar wel potent | nicht tatkräftig, aber gleichwohl potent |
| Hij wandelt met zijn zes zonen. | Er geht mit seinen sechs Söhnen spazieren. |
| Hij wandelt naar de nieuwsjaarviering van 1913. | Er spaziert zur Neujahrsfeier von 1913. |
| de Eerste Wereldoorlog | der Erste Weltkrieg |
| de catastrofe / de ramp | die Katastrophe |
| gevolgd door de chaos van revolte en opstanden | gefolgt vom Chaos durch Revolte und Aufstände |
| de Weimarrepubliek | die Weimarer Republik |
| het vertier van de lustige jaren twintig | die Unterhaltung durch die lustigen Zwanziger Jahre |
| de kolossale werkeloosheid en armoede | die enorme Arbeitslosigkeit und Armut |
| de beurskrach van 1929 | der Börsencrash von 1929 |
| de machtsovername door de nazi's | die Machtübernahme durch die Nazis |
| met hun marsen, knokploegen, pogroms en boekverbrandingen | mit ihren Marschbefehlen, Rollkommandos, Pogromen und Bücherverbrennungen |
| de mars | der Marschbefehl / der Marsch (Musikstück) |
| de knokploeg | die Schlägertruppe, das Rollkommando |
| de pogrom | das Pogrom, die Razzia gegen Juden |
| de Tweede Wereldoorlog die fris begon | der Zweite Weltkrieg, der fröhlich begann |
| ... en even catastrofaal eindigde als de eerste... | ... und ebenso katastrophal endigte wie der Erste... |
| joden, zigeuners en links georiënteerden | Juden, Zigeuner und Linke |
| de kaalslag in veel Duitse steden | die Zerstörung in vielen deutschen Städten |
| de Stunde Null | die Stunde Null |
| de weeropbouw | der Wiederaufbau |
| de puinruimende Trümmerfrauen | die Schutt aufräumenden Trümmerfrauen |
| de splitsing in Oost en West | die Spaltung in Ost und West |
| het oorlogstrauma | das Kriegstrauma |
| aanslagen van de Rote Armee Fraktion | Anschläge der Roten Armee Fraktion |
| de intocht van Turkse gastarbeiders vanaf 1961 | der Einzug türkischer Gastarbeiter ab 1961 |
| de Wiedervereinigung | die Wiedervereinigung |
| Geen geschiedenis zo 'rijk' als die van onze oosterburen. | Keine Geschichte ist so "reich" wie die unserer östlichen Nachbarn. |
| de verschil tussen echte en namaak T-shirts van Da Costa | der Unterschied zwischen echten und kopierten Lacoste-T-Shirts |
| honderd jaar geleden | vor hundert Jahren |
| Armoede ging gehuld in oude dekens. | Armut ging in alten Decken gehüllt. |
| morsige jurkens | schmutzige Kleider |
| vettige pantoffels | speckige Pantoffeln |
| schwarze Füße | zwarte voeten |
| terwijl | währenddessen |
| De rijken en machtigen dosten zich uit. | Die Reichen und Mächtigen putzten sich heraus. |
| uitdossen | herausputzen, schmücken |
| breed decoreerde uniformen | reichlich dekorierte Uniformen |
| met punthelmen | mit Pickelhauben |
| de punthelm | die Pickelhaube |
| de hoge hoed | der Zylinder |
| de gesteven kragen | der gesteifte Kragen |
| Ze lieten zich in Afrika fotograferen. | Sie ließen sich in Afrika fotografieren. |
| in een koets getrokken door negers | in einer Kutsche, von Negern gezogen |
| de burgers en arbeiders | die Bürger und Arbeiter |
| Hun aantal nam rond 1900 schrikbarend toe. | Ihre Anzahl nahm um 1900 erschreckend zu. |
| de grote uittocht van landarbeiders naar de stad | die große Landflucht der Landarbeiter in die Stadt |
| Keulen en Düsseldorf zagen hun inwonersaantal verdrievoudigd. | Köln und Düsseldorf sahen ihre Einwohnerzahl verdreifacht. |
| binnen dertig jaar | binnen 30 Jahren |
| dankzij de aantrekkingskracht van de staalindustrie | dank der Anziehungskraft der Stahlindustrie |
| in het Ruhrgebied | im Ruhrgebiet |
| Berlijn groeide uit tot een metropool van 3,8 miljoen inwoners. | Berlin wuchs zu einer Metropole mit 3,8 Millionen Einwohnern. |
| um 1920 | rond 1920 |
| Steden maakten de burgers zichtbaarder. | Städte machten die Bürger sichtbarer. |
| vanaf het begin van de twintigste eeuw | seit Beginn des 20. Jahrhunderts |
| Op zondagmiddag flanerend over Unter den Linden. | Sonntagmittag flanierend über Unter den Linden. |
| de Berlijnse Champs d'Elysée | die Berliner Champs Elysée |
| marcherend in SA-uniformen door de natte straten van Hannover | in SA-Uniformen marchierend durch die nassen Straßen von Hannover |
| ter gelegenheid van Hitlers verjaardag in 1933 | anläßlich von Hitlers Geburtstag 1933 |
| puinruimend in 1945 | 1945 schuttbeseitigend |
| op de Berlijnse Muur in de novemberavond van 1989 | auf der Berliner Mauer am Noverberabend von 1989 |
| het beeld van Duitsland als het land van de volksmassa's | das Bild von Deutschland als das Land der Volksmassen |
| het beeld van de volksmassa's en de grote getallen | das Bild der Volksmassen und großer Zahlen |
| Breedbeeldfoto's en bijschriften vullen elkaar aan. | Großaufnahmen und Erläuterungen ergänzen einander. |
| 6 miljoen oorlogsveteranen | 6 Millionen Kriegsveteranen |
| na WO I | nach dem 1. Weltkrieg |
| 800 duizend krijgsgevangenen | 800.000 Kriegsgefangene |
| 3 miljoen stakers op het Potzdamer Platz | 3 Millionen Streikende auf dem Potsdamer Platz |
| duizenden werklozen in de rij | tausende Arbeitslose in einer Reihe |
| voor het stempelkantoor rond 1930 | vor dem Arbeitsamt (zum Stempelngehen) um 1930 |
| 150 duizend gesneuvelde soldaten bij Stalingrad | 150.000 bei Stalingrad gefallene Soldaten |
| honderduizend demonstrerende Ossies in Leipzig | hunderttausend demonstrierende Ossis in Leipzig |
| in staat stellen | instand setzen, befähigen |
| de fabricage van toestellen | die Apparatefabrikation |
| In 1880 fotografeerde men nog met grote, logge (glas)platencamera's. | 1880 fotografierte man noch mit großen, plumpen (Glas-)Plattenkameras. |
| Vanaf 1905 deed de Goerz-Anschütz-camera zijn intrede. | Ab 1905 kam die Goerz-Anschütz-Kamera auf. |
| ... die beweeglijker was. | ..., die beweglicher war. |
| ... en waarmee ook momentopnames konden worden gemakt. | ... und womit auch Momentaufnahmen gemacht werden konnten. |
| gevolgd door de handzame Leica (1925) | gefolgt von der handlichen Leica (1925) |
| ... die verschillende opnamen achter elkaar mogelijk maakte. | ..., die verschieden Aufnahmen hintereinander möglich machte. |
| Zeven jaar later bracht Agfa zijn Agfabox op de markt. | Sieben Jahre später brachte Agfa seine Agfabox auf den Markt. |
| voor het luttele bedrag van vier Reichsmark | für den geringen Betrag von vier Reichsmark |
| In 1939 bezaten ongeveer 7 miljoen Duitsers een fototoestel. | 1939 besaßen ungefähr 7 Millionen Deutsche einen Fotoapparat. |
| Iedereen leek te fotograferen. | Jedermann schien zu fotografieren. |
| de officiële foto's | die offiziellen Fotos |
| ruimschoots aandacht voor de 'hobbyfotografie' | reichlich Aufmerksamkeit für die "Hobbyfotografie" |
| uitgeoefend door amateurs | betrieben von Amateuren |
| De expositie is vrij eenzijdig. | Die Ausstellung ist ziemlich einseitig. |
| vervolgens | darauf, weiter |
| wat 'clichematig' gebleven | etwas "klischeeartig" geblieben |
| Het is precies de juiste typering voor meeste bijdragen. | Das ist genau die richtige Charakterisierung für die meisten Beiträge. |
| Veel foto's zijn gemaakt uit oogpunt van propaganda. | Viele Fotos sind vom Gesichtspunkt der Propaganda aus gemacht. |
| dus onderhevig aan censuur | also der Zensur ausgesetzt |
| onderhevig zijn aan | unterliegen, ausgesetzt sein |
| onlosmakelijk met elkaar verbonden | unlösbar miteinander verbunden |
| de objectieve waarheid | die objektive Wahrheit |
| voor zover die überhaupt bestaat | soweit diese überhaupt besteht |
| tijdens WO I | während des 1. Weltkriegs |
| centraal geleide instelling | zentral geleitete Institution |
| in het leven roepen | ins Leben rufen |
| het Bild- und Filmamt (Bufa) | das Bild- und Filmamt (Bufa) |
| geaccrediteerde oorlogsfotografen | akkreditierte Kriegsfotografen |
| opnamen van het front | Aufnahmen von der Front |
| zegevierende soldaten | siegende Soldaten |
| zegevieren | siegen, triumphieren |
| dode tegenstanders | tote Gegner |
| tijdens de nazi-jaren tussen 1933 en 1945 | während der Nazizeit zwischen 1933 und 1945 |
| delegeren | delegieren |
| Berufsverbote voor marxistische fotografen | Berufsverbote für marxistische Fotografen |
| in het linke kamp | im linken Lager |
| De propagande was prominent aanwezig. | Die Propaganda war tonangebend zugegen. |
| de naaroorlogse periode in Oost-Duitsland | die Nachkriegszeit in Ostdeutschland |
| met leuzen als 'fotografie in de klassenstrijd' und... | mit Parolen wie "Fotografie im Klassenkampf" en... |
| de 'zege van het socialisme' | der "Segen des Sozialismus" |
| het KZ-lager | das KZ-Lager |
| kort na de bevrijding | kurz nach der Befreiung |
| De Endlösung ontbrekt elk spoor. | Von der Endlösung fehlt jedwede Spur. |
| geen enkele foto te bespeuren | kein einziges Foto zu bemerken |
| van de aanslagen, arrestatie, veroordeling en beweerde zelfmoord | von den Attentaten, Verhaftung, Verurteilung und angeblichem Selbstmord |
| de Rote Armee Fraktion | die Rote Armee Fraktion |
| Vaak vallen beeld en cliché met elkaar samen. | Oft fallen Bild und Klischee zusammen. |
| de dommige Wilhelm II als miscaste keizer | der ein bißchen blöde Wilhelm II. als falsch gecasteter Kaiser |
| de ijdele operettekeizer | der eitle Operettenkaiser |
| Hitler met spuuglok en snorretje | Hitler mit Spucke-Haarlocke und Schnurrbärtchen |
| als samenballing van het kwaad | als Zusammenballung des Bösen |
| in korte Lederhose | in kurzer Lederhose |
| Rudi Dutschke als ideale studentenleider in de jaren zestig | Rudi Dutschke als idealer Studentenführer der 60er Jahre |
| Want hij kijkt scherpzinnig. | Denn er schaut scharfsinnig. |
| bondskanselier Helmut Kohl als de vleesgeworden eenwording | Bundeskanzler Helmut Kohl als die fleischgewordene Einswerdung |
| de vleesgeworden eenwording van de twee gescheiden Duitslanden | die fleischgewordene Vereinigung der beiden getrennten deutschen Länder |
| het beroep van glazenwassers | der Beruf der Fensterputzer |
| de meest alledagse snapshot | der alltäglichste Schnappschuß |
| herleidbaar | zurückführbar |
| een belangrijke maatschappelijke gebeurtenis | ein wichtiges, gesellschaftliches Ereignis |
| het politieke klimaat | das politische Klima |
| een aaneenschakeling van politieke momenten | eine Aneinanderreihung politischer Augenblicke |
| maatschappelijke omwentelingen | gesellschaftliche Umstürze |
| Je hoeft bij wijze van spreken de sluiter maar open te zetten. | Man braucht - wie man so sagt - nur den Schleier zu lüften. |
| bij wijze van spreken | wie man so sagt |
| een opname krijgen | eine Aufzeichnung bekommen |
| van stakingen, opstanden, oorlog, vervolging, bevrijding en verzoening | von Streiks, Aufständen, Krieg, Verfolgung, Befreiung und Versöhnung |
| haast elke Duitse foto | beinahe jedes deutsche Foto |
| afgaande op deze tentoonstelling | auf diese Ausstellung hin |
| politiek en ideologisch getekend | politisch und ideologisch gezeichnet |
| Wellicht kan dat ook niet anders. | Womöglich kann das auch nicht anders sein. |
| wellicht | vielleicht, womöglich |
| het resultaat | das Ergebnis, das Resultat |
| hoe pedant het ook mag klinken | so pedantisch es auch klingen mag |
| We kennen de Duitse geschiedenis als geen ander. | Wir kennen die deutsche Geschichte wie kein anderer. |
| juist vanwege de fotografie | gerade wegen der Fotografie |
Zurück zum Seitenanfang
| Inhalt | Lernmaterialien | Vokabeln | Medien | Veranstaltungen, dt., aktuell --- vorbei | Veranstaltungen, NL+B, aktuell --- vorbei | Links | Tandem | Extras | Anhang |
Grundlage dieser Seite:
Boek.
Rutger Pontzen: . Onvermijdelijke clichés uit een land van volksmassa's en grote getallen. De Duitse politiek is overal. de Volkskrant, donderdag 15 april 2004, bijlage blz. 14
Rezension zu: Das XX. Jahrhundert. Fotografien zur deutschen Geschichte. Deutsches Historisches Museum, Berlijn. Tot en met 27 juni (2004). http://www.dhm.de
Diese Seite ist Teil des Vokabelangebots Seite 3, 3. Vokabel-Zip-Datei - deutsch-niederländische Vokabeln zu diversen Themen
Über weitere Informationen, die ich auf diese Seite stellen kann, würde ich mich freuen:
mail
Ik ben ook blij als u mij informatie in het Nederlands stuurt.
Impressum