| Inhalt | Lernmaterialien | Vokabeln | Medien | Veranstaltungen, dt., aktuell --- vorbei | Veranstaltungen, NL+B, aktuell --- vorbei | Links | Tandem | Extras | Anhang |
Nederlands
Informationen zur niederländischen Sprache und Kultur
Stand der Bearbeitung: 7.10.2004
Wenn Sie einen Fehler entdecken, wäre ich froh, wenn Sie ihn mir mitteilen -
als u een foutje ziet zou ik blij zijn als u het mij wilt laten weten.
Sie können die Vokabeln auch lernen - u kunt de woordjes ook leren: s. Vokabeln Seite 3
| Niederländisch - Nederlands | Deutsch - Duits |
| nogal | ziemlich |
| reuze | fabelhaft, riesig |
| meevallen - viel mee - meegevallen | die Erwartungen übertreffen - übertraf die Erwartungen - Erwartungen übertroffen,
besser sein als erwartet - war besser als erwartet - besser gewesen als erwartet |
| het medeleven | das Mitgefühl, die Anteilnahme, das Beileid |
| van tevoren | zuvor, vorher |
| fantaseren - fantaseerde - gefantaseerd | fabulieren - fabulierte - fabuliert, faseln - faselte - gefaselt / phantasieren - phantasierte - phantasiert |
| natafelen | noch gemütlich bei Tisch sitzen bleiben |
| het onverzien toeval | der unvorhergesehene Zufall |
| de rest van ons leven | der Rest unseres Lebens |
| We zouden hier moeten blijven. | Wir würden hier bleiben müssen. |
| onprettig, onplezierig | unerfreulich, unangenehm |
| We vonden dat geen onprettig idee. | Wir fanden, daß das keine unangenehme Idee war. |
| de emigrant - de emigranten | der Auswanderer - die Auswanderer, der Emigrant - die Emigranten |
| de emigrante - de emigranten | die Auswanderin - die Auswanderinnen, die Emigrantin - die Emigrantinnen |
| kennelijk | offenbar, sichtlich |
| de leuken kanten van Duitsland | die netten Seiten von Deutschland |
| een goed bewaard geheim | ein gut gehütetes Geheimnis |
| Er is Lobith nog niet gepasseerd. | Es hat noch nicht das Licht der Welt erblickt. |
| Moet dat zo blijven? | Muß das so bleiben? |
| Ik vind van niet. | Ich finde, nicht., Ich finde das nicht. |
| onrechtvaardig | ungerecht |
| de achterblijver - de achterblijvers | der Zurückgebliebene - die Zurückgebliebenen, die Zurückgebliebene - die Zurückgebliebenen, der Nachzügler - die Nachzügler |
| inwijden | einweihen |
| Het zou onrechtvardig zijn de achterblijvers niet in te wijden. | Es würde ungerecht sein, die Zurückgebliebenen nicht einzuweihen. |
| Hier vindt u dingen die het leven er aangenaam maken. | Hier finden Sie Sachen, die das dortige Leben angenehm machen. |
| meteen | sogleich, sofort, gleich |
| de grootste zorg | die größte Sorge |
| de uitzwaaier - de uitzwaaiers | der Hinterherwinkende - die Hinterherwinkenden |
| over het algemeen | im allgemeinen |
| alleraardigst | überaus nett |
| binnenvallen | einfallen, hereinplatzen |
| Je kunt zelfs met ze lachen! | Man kann sogar mit ihnen lachen! |
| Ze lijken erg op ons. | Sie sind uns ganz schön ähnlich., Sie gleichen uns stark. |
| op zekere leeftijd | in den besten Jahren |
| het mannelijke species op zekere leeftijd | die männlichen Spezies in den besten Jahren |
| pedant | pedantisch |
| naar binnen slepen | nach Hause schleppen, hereinbitten (in die Wohnung) |
| slepen | schleppen, bugsieren, schleifen |
| dwingen - dwong - gedwongen | zwingen - zwang - gezwungen, nötigen - nötigte - genötigt |
| de gereserveerdheid | die Reserviertheit, die Zurückhaltung |
| de Noord-Europeaan - de Noord-Europeanen | der Nordeuropäer - die Nordeuropäer |
| de hoffelijkheid | die Höflichkeit |
| de logé - de logés | der (männliche) Logiergast - die (männlichen) Logiergäste |
| de logée - de logées | der (weibliche) Logiergast - die (weiblichen) Logiergäste |
| Tsjee, wat zijn Duitsers vriendelijk. | Tja, was sind Deutsche freundlich! |
| de verbazing | das Erstaunen, das Staunen |
| de housemuziek | die House-Musik |
| langdurig | länger, langwierig |
| het geklaag | das Klagen |
| na het langdurig geklaag | nach längerem Klagen |
| de taxichauffeur | der Taxifahrer |
| da beige taxi | das beige Taxi, das beigefarbene Taxi |
| de verademing | die Erholung, das Aufatmen |
| Hij, de taxi, komt altijd binnen drie minuten. | Es, das Taxi, kommt stets innerhalb von drei Minuten. |
| het dashboard - de dashboards | das Armaturenbrett - die Armaturenbretter |
| beschaafd | gesittet, gebildet, zivilisiert |
| Uit de luidsprekers klinkt beschaafde klassieke muziek. | Aus den Lautsprechern ertönt gute klassische Musik. |
| De rit is goedkoper dan in Nederland. | Die Fahrt ist billiger als in den Niederlanden., Die Fahrt ist günstiger als in den Niederlanden. |
| beleefd | höflich, verbindlich |
| Ook in de Duitse trein is de conducteur beleefd. | Auch in deutschen Zügen ist der Schaffner höflich. |
| opdringerig | aufdringlich, zudringlich |
| Hij is nooit opdringerig. | Er ist niemals aufdringlich. |
| intelectueel | intellektuell, geistig |
| tobben | grübeln, brüten, sich abquälen |
| de Duitse neiging tot tobben | die deutsche Neigung zum Grübeln |
| Wat slaan ze elkaar heerlijk de hersens in! | Was schlagen sie sich herrlich die Schädel ein! |
| de Bondsdag | der Bundestag |
| Je schudt af en toe bezorgd het hoofd. | Man schüttelt ab und zu besorgt den Kopf. |
| Maar het debat vaart er wel bij. | Aber der Debatte tut es gut. |
| het broodje - de broodjes | das Brötchen - die Brötchen |
| het gesneden bruin van gisteren | das geschnittene dunkle Brot von gestern |
| Het is immers zonde om iets weg te doen. | Das ist immer eine Sünde, etwas wegzuwerfen. |
| De Duitse kan dag niet beginnen zonder verse witte broodjes. | Der Deutsche kann ohne frische, helle Brötchen den Tag nicht beginnen. |
| De bakkerij ruikt heerlijk. | In der Bäckerei duftet es herrlich. |
| Er gaan steeds nieuwe ladingen broodjes op de bakplaat. | Immer wieder werden neue Ladungen Brötchen auf das Backblech gelegt. |
| de bakplaat - de bakplaten | das Backblech - die Backbleche |
| De broodjes worden zacht. | Die Brötchen werden lappig. |
| de deurmat - de deurmatten | der Fußabtreter - die Fußabtreter |
| de ochtendlijke gang | der morgendliche Gang |
| honderdduizende mensen | hunderttausende Menschen |
| de kiosk - de kiosken | der Kiosk - die Kioske |
| het urbane levensgevoel | das urbane Lebensgefühl |
| urbaan | urban |
| rustgevend | beruhigend |
| sonoor | klangvoll, sonor |
| de piep - de piepen | der Piepton - die Pieptöne |
| elk half uur voor de piep | jede halbe Stunde vor dem Piepton |
| Hij suggereert een weldaad van geïnformeerde neutraliteit. | Er suggeriert eine Wohltat informierter Neutralität. |
| de neutraliteit | die Neutralität |
| zonder bombastische jingles | ohne schwülstige Erkennungsmelodien |
| de jingle - de jingles, de herkenningstune - de herkenningstunes, de tune - de tunes | die Erkennungsmelodie - die Erkennungsmelodien, der Erkennungston - die Erkennungstöne |
| bombastisch | schwülstig, bombastisch |
| belichten | beleuchten, belichten |
| het wereldnieuws | die Nachrichten von der Welt, die Meldungen von der Welt |
| degelijk | solide, gediegen, tüchtig, gründlich |
| De regionale zenders zijn al even degelijk. | Die Regionalsender sind genauso solide. |
| het kijk- en luistergeld | die Rundfunk- und Fernsehgebühren |
| het kijkgeld | die Fernsehgebühr |
| het luistergeld | die Rundfunkgebühr |
| Maar dan heb je ook wat. | Aber davon hat man auch was., Aber davon hat man auch etwas. |
| de ontbijttelevisie | das Frühstücksfernsehen |
| de radiomakers | die Radioleute |
| olijk | pfiffig, schalkhaft |
| het kruisgesprek - de kruisgesprekken | das Streitgespräch - die Streitgespräche |
| een jubileerende fietsenmaker | ein Fahrradhändler, der Jubiläum hat / ein Fahrradhändler, der ein Jubiläum feiert |
| jubileerend | Jubiläum habend |
| de fietsenmaker - de fietsenmakers | der Fahrradhändler - die Fahrradhändler, der Fahrradmechaniker - die Fahrradmechaniker |
| saai | langweilig, öde |
| de kinderopvang | die Kinderbetreuung |
| bijzeggen | dazusagen |
| Ik zeg er meteen bij dat dit alleen voor Berlijn geldt. | Ich möchte gleich dazusagen, daß das nur für Berlin gilt. |
| achterlijk | rückständig, zurückgeblieben, schwachsinnig |
| de verlofregeling - de verlofregelingen | die Beurlaubungsregelung - die Beurlaubungsregelungen |
| De Duitse verlofregelingen zijn uitstekend. | Die deutschen Beurlaubungsregelungen sind ausgezeichnet. |
| vanaf een jaar of een | von ungefähr einem Jahr |
| Vanaf een jaar of een is het volkomen normaal dat een kind zich tot in de middag amuseert met zijn leeftijdgenoten. | Ab etwa einem Jahr ist es vollkommen normal, daß ein Kind sich mit seinen Altersgenossen bis mittags vergnügt. |
| zich amuseren | sich vergnügen, sich unterhalten |
| reuzige aardige dames | riesig nette Damen |
| de jus - de jussen | die Soße - die Soßen, die Sauce - die Saucen, der Saft -die Säfte, die Tunke - die Tunken |
| de voltijdopvang | die Vollzeitbetreuung |
| het Berlijnse stadsbestuur | der Berliner Senat |
| achteroverslaan | hintenüberfallen, nach hinten stürzen, hinunterschütten |
| steil | jäh, steil, schroff |
| Nederlandse ouders slaan hier altijd steil van achterover. | Niederländische Eltern fallen hier immer auf einmal um. |
| de vrouwenemacipatie | die Emazipation der Frauen |
| de crèche - de crèches | die Kinderkrippe - die Kinderkrippen |
| de klerenkast - de klerenkasten | der Kleiderschrank -die Kleiderschränke |
| Jullie huizen zijn smaller dan onze klerenkasten. | Eure Häuser sind schmaler als unsere Kleiderschränke. |
| Wat een ruimte heeft dit land! | Wieviel Platz dieses Land hat! |
| de loodzware kinderwagens van het merk Teutonia | die bleischweren Kinderwagen der Marke Teutonia |
| kamers als balzalen | Zimmer, so groß wie Ballsäle |
| de balzaal - de balzalen | der Ballsaal - die Ballsäle |
| de dubbele deur - de dubbele deuren | die Doppeltür - die Doppeltüren |
| geornamenteerde plafonds op 3 meter 60 | Stukdecken in 3,60 Meter Höhe |
| welgesteld | wohlhabend, begütert |
| de welgesteldhuizen | die Häuser des betuchten Bürgertums |
| Dit is een heikel punt Nederland. | Das ist ein wunder Punkt in den Niederlanden. |
| de Duitse voetganger die langdurig wacht voor rood | der deutsche Fußgänger, der lange bei Rot wartet |
| In geen velden of wegen valt een andere verkeersdeelnemer te bekennen. | Weit und breit ist kein Verkehrsteilnehmer zu sehen. |
| het veld - de velden | der Platz - die Plätze, das Feld -die Felder |
| in geen velden of wegen | weit und breit |
| de weg - de wegen | die Straße - die Straßen, der Weg - die Wege |
| Hij geeft ook nog luidkeels commentaar op mensen die de regels overtreden. | Er gibt auch noch lauthals Kommentare dazu ab, wenn Mitmenschen die Regeln übertreten. |
| luidkeels | lauthals |
| de hebbelijkheid - de hebbelijkheden | die Unart - die Unarten, die Unsitte - die Unsitten, die Angewohnheit - die Angewohnheiten |
| zonder uitzondering | ausnahmslos |
| hechten | beimessen, heften |
| De Duitsers hechten waarde aan de inrichting van de openbare ruimte. | Die Deutschen wissen die Einrichtung des öffentlichen Raums zu schätzen. |
| hechten waarde | wissen zu schätzen |
| Er wordt weinig kapot gemaakt. | Es wird wenig kaputt gemacht. |
| het klein ring slotje | das kleine Ringschloß |
| Dat scheelt in levenskwaliteit, hoor! | Das zeugt von Lebensqualität, nicht wahr?, Das spricht für Lebensqualität, nicht wahr? |
| de miljoenenstad Berlijn | die Millionenstadt Berlin |
| De Duitsers houden van duidelijke structuren, dus regels zijn regels. | Die Deutschen lieben klare Strukturen, also Regeln sind Regeln. |
| de regel - de regels, de regelen | die Regel - die Regeln |
| de ondergeschikte - de ondergeschikten | die Untergebene, der Untergebene - die Untergebenen |
| Een ondergeschikte doet wat zijn chef zegt. | Ein Untergebener tut, was sein Chef sagt. |
| gatverdarrie! | gottbehüte! |
| Je schrik soms van de starheid waarmee de regels worden aangehouden | Manchmal erschreckt man über die Starrheit, mit der die Regeln eingehalten werden. |
| de starheid | die Starrheit, die Starre |
| doorhebben | kapieren, durchschauen |
| De Duitser heeft niet door dat het project hiermee van de baan is. | Der Deutsche kapiert nicht, daß das Projekt damit vom Tisch ist.
Der Deutsche kapiert nicht, daß damit das Projekt gegessen ist. |
| van de baan zijn | sich erledigt haben, vom Tisch sein |
| de hiërarchie | die Hierarchie |
| de dikdoenerij | die Wichtigtuerei |
| vaag | schwammig, vage, verschwommen |
| Zijn wij zo tevreden met het resultaat van onze vage gedoogcultuur? | Sind wir so zufrieden mit dem Ergebnis unerer schwammigen Duldungskultur? |
| de gedoogcultuur - de gedoogculturen | die Duldungskultur - die Duldungskulturen, die gedoog-Kultur - die gedoog-Kulturen |
| het klimrek - de klimrekken | das Klettergerüst - die Klettergerüste, die Sprossenwand - die Sprossenwände |
| afslanken | gesundschrumpfen |
| De Duitse gezondheidszorg nu moet afslanken. | Das deutsche Gesundheitswesen muß nun gesundschrumpfen. |
| Met routineonderzoek worden ziektes uitgesloten die je niet eens kende. | Mit Routineuntersuchungen werden Krankheiten ausgeschlossen, die man nicht einmal kannte. |
| de MRI-scan - de Magnetic Resonance Imaging, de Magnetische Kernresonanz-Imaging | das MRT - die Magnet-Resonanz-Tomographie |
| doorlichten | durchleuchten |
| Een Duitser zou zijn eigen land nooit zoveel lof toezwaaien als ik nu heb gedaan. | Ein Deutscher sollte seinem Land niemals soviel Lob spenden, wie ich es jetzt getan habe. |
| lof toezwaaien | Lob spenden |
| de lof | das Lob |
| schattig | niedlich, süß |
| het schattig, tolerant buurland | das niedliche, tolerante Nachbarland |
| iemand geen kwaad doen | jemandem nichts zuleide tun |
| iemand kwaad doen | jemandem etwas zuleide tun |
| de meest onbeantwoorde liefde | die am stärksten unbeantwortete Liebe, kaum Gegenliebe |
| de mof | der Teutone (Schimpfwort für Deutsche) |
| ter geruststelling | zur Beruhigung |
| de hoofdredactie | die Mutterredaktion |
| vervreemden | entfremden |
Zurück zum Seitenanfang
| Inhalt | Lernmaterialien | Vokabeln | Medien | Veranstaltungen, dt., aktuell --- vorbei | Veranstaltungen, NL+B, aktuell --- vorbei | Links | Tandem | Extras | Anhang |
Grundlage dieser Seite:
Philippe Remarque: Bei uns ist alles besser. 11 redenen om van Duitsland te houden, de Volkskrant, zaterdag 25 september 2004
Diese Seite ist Teil des Vokabelangebots Seite 3, 30. Vokabel-Zip-Datei - deutsch-niederländische Vokabeln zu diversen Themen
Über weitere Informationen, die ich auf diese Seite stellen kann, würde ich mich freuen:
mail
Ik ben ook blij als u mij informatie in het Nederlands stuurt.
Impressum