| Inhalt | Lernmaterialien | Vokabeln | Medien | Veranstaltungen, dt., aktuell --- vorbei | Veranstaltungen, NL+B, aktuell --- vorbei | Links | Tandem | Extras | Anhang |
Nederlands
Informationen zur niederländischen Sprache und Kultur
Stand der Bearbeitung: 11.4.2004
Wenn Sie einen Fehler entdecken, wäre ich froh, wenn Sie ihn mir mitteilen -
als u een foutje ziet zou ik blij zijn als u het mij wilt laten weten.
Sie können die Vokabeln auch lernen - u kunt de woordjes ook leren: s. Vokabeln Seite 2
| Niederländisch - Nederlands | Deutsch - Duits |
| In de periode 1971 - 1973 reisde de legendarische Jan Cremer door... | In der Zeit von 1971 - 1973 reiste der legendäre Jan Cremer durch ... |
| Lapland, Siberië, Mongolië und Groenland | Lappland, Sibirien, Mongolei und Grönland |
| Hij legde al zijn ervaringen onverbiddelijk vast. | Er hielt alle seine Erfahrungen unerbittlich fest. |
| de wilde horizon | der wüste Horizont |
| op de keper beschouwd | bei Licht betrachtet |
| Sindsdien is de wereld fors veranderd. | Seitdem ist die Welt stark verändert. |
| Hij moest het toentertijd stellen zonder laptop en mobiele telefoon. | Er mußte es damals ohne Laptop und Handy verfassen. |
| De wereld was toen nauwelijks ontgonnen door het massale toerisme. | Die Welt wurde damals kaum durch massenhaften Tourismus ausgebeutet. |
| De Koude Oorlog was nog in de haarvaten voelbaar. | Der Kalte Krieg war noch bis in die Haarspitzen fühlbar. |
| van het bestaan | in seiner Existenz |
| de sinds vijftig jaar gesloten Mongoolse Volksrepubliek | die seit 50 Jahren abgeriegelte Mongolische Volksrepublik |
| Hij was de eerste Nederlandse journalist die doordrong. | Er war der erste niederländische Journalist, der durchdrang. |
| een rauw realistisch schrijnend portret | ein offen-realistisches, schmerzliches Porträt |
| van de levensomstandigheden onder het communistische staatsjuk | über die Lebensumstände unter dem kommunistischen Staatsjoch |
| achter de Ijzeren Gordijn | hinter dem Eisernen Vorhang |
| de geknechte, van hun dromen beroofde mensen | die geknechteten, von ihren Träumen beraubten Menschen |
| dromen en illusies | Träume und Illusionen |
| zonder uitzicht op een beter leven | ohne Aussicht auf ein besseres Leben |
| in deze tijd waarin T-shirts met hamer en sikkel... | in dieser Zeit, in der T-Shirts mit Hammer und Sichel... |
| T-shirts vinden gretig aftrek. | T-Shirts finden reißenden Absatz. |
| de mensonterende ellende | das menschenverachtende Elend |
| De ellende is geboekstaafd. | Das Elend ist aufgeschrieben worden. |
| geen histroriserende ervaring | keine historisierende Erfahrung |
| betrekkelijk tijdloos | verhältnismäßig zeitlos |
| de spoor van de door hem bewonderde Djingiz Chan | die Spur des von ihm bewunderten Dschingis Khan |
| Djingiz Chan en diens afstammelingen | Dschingis Khan und dessen Nachkommen |
| de brandschattende Mongolen | die brandschatzenden Mongolen |
| Overal waar ze hun hoeven gezet hadden, wil hij ook zijn. | Überall, wohin sie ihre Hufe gesetzt hatten, wollte er auch sein. |
| dwars door Siberië naar Alaska | quer durch Sibirien nach Alaska |
| over het noorden van Canada naar Groenland | über den Norden von Kanada nach Grönland |
| en uiteindelijk naar Lapland | und letzendlich nach Lappland |
| een verklaring voor zijn passie verstrekt C niet. | eine Erklärung für seine Passion gibt C nicht. |
| het romantische beeld van Hunnen en Mongolen | das romantische Bildnis über Hunnen und Mongolen |
| Het heeft te maken met zijn Hongaarse moeder. | Es hat zu tun mit seiner ungarischen Mutter. |
| een directe afstammeling van Attila de Hun | eine direkte Abstammung von Attila, dem Hunnen |
| Zijn ideaal is het ruige, eerlijke nomadenbestaan. | Sein Ideal ist das raue, ehrliche Nomadendasein. |
| Eenzame poolhond tuurt naar de gure einder. | Einsamer Polarhund späht nach unwirtlichem Horizont. |
| de verre streep aan de einder | der ferne Streifen am Horinzont |
| de lijn die horizon heet | die Linie, die Horizont heißt |
| Mijn rusteloze ziel dwaalt verder dan de horizon. | Meine ruhelose Seele irrt weiter als der Horizont. |
| op de mythe gerichte blik | auf den Mythos gerichteter Blick |
| ten spijt | zum Bedauern |
| over de begrenzing van de eigen tijd heen | über die Begrenzung der eigenen Zeit hin |
| een gedateerd document | ein datiertes Dokument |
| elke bladzijde van deze turf | jede Seite dieses Wälzers |
| de mentaliteit van een vervlogen era | die Mentalität einer verflogenen Ära |
| De geest van de jaren zestig is springlevend. | Der Geist der 60er Jahre ist springlebendig. |
| We zijn terug in de beschaving. | Wir sind zurück in der Zivilisaton. |
| de onbeschaafde wereld | die unzivilisierte Welt |
| een cynische opmerking | eine zynische Bemerkung |
| een brave huisvader-op-vrijersvoeten | ein biederer Hausvater-auf-Freiersfüßen |
| Hij wordt gemept in een Kopenhaags bordeel. | Er wird in einem Kopenhagener Bordell geschlagen. |
| Een bordeel belichaamt bij uitstek onze beschaving. | Ein Bordell verkörpert ganz besonders unsere Zivilisation. |
| Met een fris, ongeremd oog beziet hij de wereld. | Mit kühlem, hemmungslosem Blick betrachtet er die Welt. |
| Grote waardering heeft hij voor authentiek levende volkeren. | Große Achtung hat er vor urtümlich lebenden Völkern. |
| herders in de Gobi-woestijn | Hirten in der Wüste Gobi |
| eerlijke, voedzame maaltijden | ehrliche, nahrhafte Mahlzeiten |
| Hij eet gewoon mee met wat de inheemse pot schaft. | Er ißt einfach mit, was auf den einheimischen Tisch kommt. |
| Als die Mongolen nog warme hersens uit de kop lepelen... | Als diese Mongolen noch warme Gehirne aus dem Kopf löffeln, ... |
| van een net geslacht schaap | von einem gerade geschlachteten Schaf |
| ... gaat hij niet lopen zeiken. | ..., mäkelt er nicht. |
| Lyrische naturistenpraat laat hij uit. | Lyrisches Naturistengeschwätz verzapft er. |
| over het wonder van de sauna in Scandinavië | über das Wunder der Sauna in Skandinavien |
| Blootlopen was toen al heel gewoon. | Das Nacktherumlaufen war damals schon ganz normal. |
| Voor autoriteiten betoont hij een forse afkeer. | Für Autoritäten bekundet er eine starke Abneigung. |
| Die KGB-apparatsjiks neemt hij fors in de maling. | Die KGB-Apparatschiks verulkt er kräftig. |
| een onversneden hommage aan een dionysische levensstijl | eine unverschnittene Hommage an einen dionysischen Lebensstil |
| drank, nog eens drank, vódka | Getränk, noch einmal Getränk, Wodka |
| zeker met dat totaal bezopen zootje Mongolen | sicher mit dem total besoffenen Haufen Mongolen |
| heerlijke roes, maffe chaos | herrlicher Rausch, beknacktes Chaos |
| de vrije liefde | die freie Liebe |
| Voortdurend is het raak. | Fortlaufend trifft es ihn. |
| een blonde Finnair-stewardess | eine blonde Finnair-Stewardeß |
| een leuke Lapse | eine reizende Läppin |
| een willige Russin | eine willige Russin |
| voor een luttel bedrag | für einen geringen Betrag |
| een uitdagende Mongoolse | eine provozierende Mongolin |
| De namenlijst zwol aan en aan. | Die Namenliste schwoll an und an. |
| Wij hebben alweer beet. | Wir haben schon wieder Biß. |
| een pakje kauwgom | ein Päckchen Kaugummi |
| op een bierviltje | auf einem Bierdeckel |
| de nymfomane Vietnames verpleegster | die nymphomane, vietnamesische Krankenschwester |
| het bijklussende eskimomeisje | das nebenher schwarzarbeitende Eskimomädchen |
| met de azuurblauwe ogen | mit den azurblauen Augen |
| Dat moet in die kleine wc gebeuren. | Das muß in dem kleinen WC passieren. |
| Altijd dralen de lokale schoonheden om Jan heen. | Immer trödeln die lokalen Schönheiten um Jan herum. |
| De keuze is moeilijk. | Die Wahl ist schwierig. |
| dozijnen mooie meiden | Dutzende schöner Mädchen |
| enorm stevig vooruitpriemende borsten | enorm stark herausgestreckte Brüste |
| wellustige ronde heupen | wollüstige, runde Hüften |
| uitnodigende dijen | einladende Schenkel |
| En altijd weer nemen die meiden het initiatief. | Und immer wieder ergreifen die Mädchen die Initiative. |
| geen reisverhalen van introspectieve, peinzende soort | keine Reisegeschichten der introvertierten, nachdenklichen Art |
| actie, observatie en jongensachtige humor | Action, Beobachtung und jungenhafter Humor |
| Ze voeren bij hem de boventoon. | Sie führen bei ihm das große Wort. |
| een guitige bootwerker | ein schelmischer Hafenarbeiter |
| met knoestige jatten | mit knorrigen Flossen |
| rijp om saaie psychologische romans te lezen | reif, um langweilige, psychologische Romane zu lesen |
| Waarin niks gebeurt en mensen... | Worin nichts passiert und Menschen... |
| ... en mensen ondefinieerbare, vage problemen hebben. | ... und Menschen undefinierbare, vage Probleme haben. |
Zurück zum Seitenanfang
| Inhalt | Lernmaterialien | Vokabeln | Medien | Veranstaltungen, dt., aktuell --- vorbei | Veranstaltungen, NL+B, aktuell --- vorbei | Links | Tandem | Extras | Anhang |
Grundlage dieser Seite:
Jan Cremer: Terug in de onbeschaafde wereld. Vrij Nederland nummer 24, 14 juni 2003, blz. 55
Diese Seite ist Teil des Vokabelangebots Seite 2, 13. Vokabel-Zip-Datei - deutsch-niederländische Vokabeln zu diversen Themen
Über weitere Informationen, die ich auf diese Seite stellen kann, würde ich mich freuen:
mail
Ik ben ook blij als u mij informatie in het Nederlands stuurt.
Impressum